Apresentação União Latina | Programa | Índice das Comunicações | Lista de participantes
 

Congratulo-me com a realização do X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, que a União Latina realiza, desde o início, em parceria com o Ministério da Ciência e Tecnologia através da Fundação para a Ciência e a Tecnologia e que conta com o apoio da Direcção-geral da Tradução da Comissão Europeia e da Representação da Comissão Europeia em Portugal

Esta iniciativa contou, como em anos anteriores, com o apoio do Ministério da Cultura, através da Direcção-geral do Livro e das Bibliotecas, do Instituto Camões, do Instituto Franco Português, que nos acolhe pela quarta vez nas suas instalações prestando-nos todo o apoio técnico e logístico necessário e do Instituto Cervantes. O Instituto Goethe e o Instituto Cultural Romeno também colaboraram, pela primeira vez este ano.

Esta X edição do Seminário, este ano subordinado ao tema “Tradução e Multilinguismo”, destacou-se pela presença do Comissário Europeu para o Multilinguismo, Leonard Orban. Foram abordados temas de grande actualidade relacionados com a actividade tradutória e a promoção e reforço do multilinguismo, através da apresentação de trabalhos sobre: terminologia e tecnologias da língua; o estado actual e perspectivas futuras da tradução automática; métodos e instrumentos inovadores na aprendizagem das línguas, como o EuroCom; bases terminológicas multilingues, como a IATE; e projectos alargados de defesa das línguas românicas e iniciativas recentes para a valorização e promoção da diversidade linguística, como a FUNDEU e a rede Maaya.

Na abertura do Seminário, realizou-se a sessão solene de entrega do Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – FCT/União Latina, que se encontra na sua XV edição, e que conta, desde o começo, com o apoio do Ministério da Ciência e Tecnologia, através da Fundação para a Ciência e a Tecnologia. Este Prémio visa sensibilizar e valorizar os profissionais da tradução, estimulando a terminologia científica e técnica nas línguas latinas.

A participação do público presente excedeu as expectativas provando-se, mais uma vez, que este Seminário continua a ser um espaço importante de reflexão e debate e contribui para a afirmação da tradução como veículo de entendimento e de fortalecimento das diversas línguas e culturas no mundo, dando aos tradutores uma perspectiva de constante evolução cultural e tecnológica.

Embaixador Bernardino Osio
Secretário-geral
União Latina

 

 

Apoios
Direcção-Geral do Livro e das Bibliotecas – Ministério da Cultura
Representação
da Comissão Europeia
em Portugal
Instituto Camões
Instituto Franco-Português
Instituto Cervantes
Instituto Cultural Romeno
Goethe-Institut Portugal

 

 

 

 

X Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa 2007
“Tradução e Multilinguismo”
Fundação para a Ciência e a Tecnologia - União Latina
Editora: União Latina - ISBN: 978-972-99976-3-1
2008

União Latina
Direcção Terminologia e Indústrias da Língua - DTIL
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33) 1 45 49 60 62   /   F: (33) 1 45 49 67 39
dtil@unilat.org